Memory
Barbra Streisand
Midnight
เที่ยงคืนแล้ว
Not a sound from the pavement
บนทางเดินที่เงียบเสียง
Has the moon lost her memory
หรือดวงจันทร์ได้สูญเสียความทรงจำที่เคยมีไปแล้ว
She is smiling alone
จึงได้ยิ้มแต่เพียงลำพัง
In the lamplight
ภายใต้แสงไฟ
The withered leaves collect at my feet
ใบไม้เหี่ยวร่วงหล่นกองอยู่แทบเท้าฉัน
And the wind begins to moan
และสายลมเริ่มครวญคราง
Memory
Not a sound from the pavement
บนทางเดินที่เงียบเสียง
Has the moon lost her memory
หรือดวงจันทร์ได้สูญเสียความทรงจำที่เคยมีไปแล้ว
She is smiling alone
จึงได้ยิ้มแต่เพียงลำพัง
In the lamplight
ภายใต้แสงไฟ
The withered leaves collect at my feet
ใบไม้เหี่ยวร่วงหล่นกองอยู่แทบเท้าฉัน
And the wind begins to moan
และสายลมเริ่มครวญคราง
Memory
ความทรงจำ
All alone in the moonlight
ในแสงจันทร์อันเดียวดาย
I can dream of the old days
ฉันยังปรารถนาถึงวันเก่า ๆ
Life was beautiful then
ช่วงนั้นช่างเป็นช่วงที่มีความสุข
I remember the time I knew what happiness was
ฉันยังจำช่วงเวลาที่ฉันได้พบกับความสุขนั้นได้
Let the memory live again
โปรดให้ความทรงจำนั้นกลับคืนมาอีกครั้ง
Every street lamp seems to beat a fatalistic warning
โคมไฟตามท้องถนนเหมือนจะเป็นการเตือนที่แสนจะโหดร้าย
Someone mutters and the street lamp sputters
เสียงคนพึมพัมและเสียงโคมไฟกระพริบ
And soon it will be morning
เดี๋ยวก็จะรุ่งเช้าแล้ว
Daylight
All alone in the moonlight
ในแสงจันทร์อันเดียวดาย
I can dream of the old days
ฉันยังปรารถนาถึงวันเก่า ๆ
Life was beautiful then
ช่วงนั้นช่างเป็นช่วงที่มีความสุข
I remember the time I knew what happiness was
ฉันยังจำช่วงเวลาที่ฉันได้พบกับความสุขนั้นได้
Let the memory live again
โปรดให้ความทรงจำนั้นกลับคืนมาอีกครั้ง
Every street lamp seems to beat a fatalistic warning
โคมไฟตามท้องถนนเหมือนจะเป็นการเตือนที่แสนจะโหดร้าย
Someone mutters and the street lamp sputters
เสียงคนพึมพัมและเสียงโคมไฟกระพริบ
And soon it will be morning
เดี๋ยวก็จะรุ่งเช้าแล้ว
Daylight
รุ่งอรุณ
I must wait for the sunrise
ฉันเฝ้ารอแสงตะวันส่อง
I must think of a new life
ฉันต้องนึกถึงชีวิตใหม่
And I mustn't give in
ฉันจะต้องไม่ยอมพ่ายแพ้
When the dawn comes
เมื่อรุ่งอรุณมาถึง
Tonight will be a memory too
คืนนี้ก็จะกลายเป็นเพียงแค่ความทรงจำเท่านั้น
And a new day will begin
และวันใหม่ก็จะเริ่มขึ้นอีกครั้ง
Burnt out ends of smoky days
เผาผลาญวันแห่งความทุกข์ระทมให้หมดไป
The stale cold smell of morning
กลิ่นเหม็นอับในยามเช้าที่แสนจะเยือกเย็น
A street lamp dies, another night is over
ไฟถนนได้ดับลงแล้ว, ผ่านพ้นไปอีกคืนหนึ่ง
Another day is dawning
วันใหม่ก็กำลังจะเริ่มขึ้น
Touch me,
สัมผัสฉันซิ
It's so easy to leave me
มันช่างง่ายเหลือเกินที่จะจากฉันไป
All alone with the memory of my days in the sun
ให้เปล่าเปลี่ยวเดียวดายกับความทรงจำของวันอันแสนสุข
if you touch me,
ถ้าเธอสัมผัสฉัน
You'll understand what happiness is
เธอจะรู้ว่า ความสุขนั้นเป็นเช่นไร
Look, a new day has begun...
ดูนั่นซิ, เช้าวันใหม่ได้เริ่มขึ้นแล้ว
I must wait for the sunrise
ฉันเฝ้ารอแสงตะวันส่อง
I must think of a new life
ฉันต้องนึกถึงชีวิตใหม่
And I mustn't give in
ฉันจะต้องไม่ยอมพ่ายแพ้
When the dawn comes
เมื่อรุ่งอรุณมาถึง
Tonight will be a memory too
คืนนี้ก็จะกลายเป็นเพียงแค่ความทรงจำเท่านั้น
And a new day will begin
และวันใหม่ก็จะเริ่มขึ้นอีกครั้ง
Burnt out ends of smoky days
เผาผลาญวันแห่งความทุกข์ระทมให้หมดไป
The stale cold smell of morning
กลิ่นเหม็นอับในยามเช้าที่แสนจะเยือกเย็น
A street lamp dies, another night is over
ไฟถนนได้ดับลงแล้ว, ผ่านพ้นไปอีกคืนหนึ่ง
Another day is dawning
วันใหม่ก็กำลังจะเริ่มขึ้น
Touch me,
สัมผัสฉันซิ
It's so easy to leave me
มันช่างง่ายเหลือเกินที่จะจากฉันไป
All alone with the memory of my days in the sun
ให้เปล่าเปลี่ยวเดียวดายกับความทรงจำของวันอันแสนสุข
if you touch me,
ถ้าเธอสัมผัสฉัน
You'll understand what happiness is
เธอจะรู้ว่า ความสุขนั้นเป็นเช่นไร
Look, a new day has begun...
ดูนั่นซิ, เช้าวันใหม่ได้เริ่มขึ้นแล้ว